giovedì, giugno 15, 2006

shock tremendo: il nuovo doppiaggio di South Park


DOpo che il buon Raffaele mi ha gentilmente fornito la sesta serie di South Park (il più bello tra i cartoni made in usa, e non transigo opinioni diverse) ho avuto uno shock tremendo:

il doppiaggio, curato dalla stessa comedy central, è qualcosa di osceno! Hanno cambiato tutte le voci; molte le hanno rese simili alla versione Americana, come quella di Mr Garrison o zio Jimbo, ma il risultato è di una freddezza disarmante, mancano del tutto di espressività.

Molti dei miei amici (ogni riferimento ai sig. Imma e Michele è in ordine alfabetico) fanno spesso i puristi e disprezzano i doppiaggi di mediaset... in questo caso non posso che contraddirli in toto.

Qui non stiamo parlando di abitudine al vecchio, e neanche di cattivo doppiaggio, stiamo semplicemente dicendo che i doppiatori italiani in molti casi erano stati geniali nel caratterizzare i personaggi, e sono convinto che anche molte altre opere sono realizzate alla grandissima (esempio: in Pulp Fiction la voce italiana Di Jules è di gran lunga più cialtrona ed espressiva di quella originale di Samuel Jackson)

vabbè bye bye!

1 commento:

Anonimo ha detto...

Cartman fa veramente cagare!!!
doppiaggio di merda!!